Translation of "proseguimento dei" in English

Translations:

continuation of

How to use "proseguimento dei" in sentences:

Il consiglio comunale dispone di misure atte a garantire il regolare proseguimento dei lavori.
The City Council has measures in place to keep the government running in a calm and orderly fashion.
Di non fare affidamento al caso e all'appetito... per il proseguimento dei nostri rapporti, ma a una nostra precisa scelta?
Relying not on happenstance and appetite to further commerce between us, but on our own conscious choice?
Per molte delegazioni la questione delle compensazioni è fondamentale ai fini del proseguimento dei negoziati.
For many delegations, the question of compensation is central to the continuing negotiations.
Nel corso del 4 ° trimestre 2012/2013, il fatturato IGE+XAO è il proseguimento dei precedenti trimestri, con una crescita pari al 5, 2%, raggiungendo € 6 450 901.
Over the 4th quarter of 2012/2013, IGE+XAO's turnover is a continuation of the preceding quarters with growth amounting to 5, 2%, reaching 6, 450, 901 euros.
In aggiunta l’impianto funge da piattaforma gateway per il proseguimento dei trasporti nella rete italiana.
The facility also serves as a gateway platform for continued travel within the Italian network.
SUD E ISOLE Nuova infrastruttura di trasporto sul versante Adriatico - proseguimento dei lavori di costruzione della linea principale del metanodotto Massafra-Biccari, in Puglia-Basilicata
SOUTH AND ISLANDS New transportation infrastructure on the Adriatic axis - continuation of the construction work for the main line of the Massafra-Biccari methane pipeline in Puglia and Basilicata.
I fondi oramai raccolti permetteranno di garantire il processo attuale di diffusione del film, e anche il proseguimento dei nostri legami con gli abitanti di Gaza nell’ambito di progetti
The funds that are collected now will allow the on-going process of the broadcasting of the film, but also the opportunity to continue cultivating our links with the Gazans through concrete projects.
Un esempio di ciò è il Rapporto Lange (S&D, Germania) sul TTIP[7], che, nel caso venisse approvato, sarebbe un segnale politico forte di cui la Commissione dovrà tenere conto nel proseguimento dei negoziati.
An example of all this is provided by the Bernd Lange’s report (S&D, Germany) on the TTIP[7], which, were it to be approved, would send out a strong political signal that the Commission would have to take into account in further negotiations.
Le prossime tappe previste nel 2014 saranno l'arrivo delle prime tubature in acciaio, la fine delle trivellazioni del secondo pozzo verticale e il proseguimento dei lavori di sopraelevazione della diga di Vieux-Emosson.
The next stage in 2014 will see the arrival of the first steel pipes, completion of drilling on the second vertical shaft, and pursuit of work to raise the height of the Vieux-Emosson dam.
Allo stesso tempo, il gruppo ribadisce il sostegno ai negoziati per l’ingresso nell’Ue della Turchia e al proseguimento dei colloqui di riunificazione a Cipro.
At the same time the Group reiterates its support for EU enlargement negotiations with Turkey and for the continuation of the reunification talks in Cyprus.
Grosso abbastanza... da fare la differenza tra il proseguimento dei tuoi compiti come senatore degli Stati Uniti, e l'annientamento della tua carriera.
Big enough to be the difference between the continuation of your duties as a United States Senator and the reduction of your career to nothing.
Permette di valorizzare il vostro percorso e le vostre competenze (formazione, esperienze di lavoro, competenze linguistiche, ecc.) e di facilitare la vostra ricerca di lavoro o il proseguimento dei vostri studi.
It highlights your pathway and your competences (education, work experience, language skills etc.), therefore making recruitment or further studies easier.
Lui ha fatto sapere che non ci sono nuovi dettagli legati al proseguimento dei negoziati con Pristina, e che non sono stati menzionati i futuri passi dell’Unione europea.
He stated that there are no new details about further negotiations with Pristina and that no contacts have been made during the day regarding further steps to be taken by the EU.
Eccellente negoziatore, siete dinamico, ambizioso, volete ottenere grandi risultati e siete autonomo nel proseguimento dei vostri obiettivi.
An excellent negotiator, you are dynamic, ambitious and have a strong history of achieving results and being autonomous in pursuit of your objectives.
In questa prospettiva, possiamo allora guardare con fiducia al buon proseguimento dei lavori della Commissione mista internazionale per il dialogo teologico fra gli ortodossi e i cattolici.
In this perspective we can therefore contemplate confidently the successful continuation of the work of the Joint International Commission for the Theological Dialogue between Orthodox and Catholics.
“È chiaro che c’è spazio per il proseguimento dei negoziati tra Belgrado e Pristina, e quando si discute, esiste sempre l’opzione che qualcuno ceda un po’ e che si raggiunga l’accordo”.
There is clearly more room for negotiations between Belgrade and Pristina, and when negotiating, there is always an option for one side to give in a little in order to reach an agreement, he said.
· nell’ambito dell’iniziativa di metanizzazione della Regione Calabria (11 milioni di euro) il proseguimento dei lavori di costruzione relativi a metanodotti ed allacciamenti connessi;
· the continuation of construction work on natural gas pipelines and associated connections as part of the natural gas conversion project in Calabria (€11 million);
Di essa si terrà conto nel proseguimento dei negoziati di un nuovo accordo di partenariato con la Russia.
It will be taken into account in the further negotiations for a new Partnership Agreement with Russia.
Così, il commissario europeo per l’allargamento Stefan Fule ha dichiarato a Pristina che il proseguimento dei negoziati con Belgrado non è, per sé, la condizione per l’inizio delle trattative sulla stabilizzazione ed associazione.
For example, European Enlargement Commissioner Stefan Fuele has said in Pristina that the continuation of the dialog with Belgrade, in itself, is not a precondition to commence the negotiations on stabilization and association.
Proseguimento dei lavori di costruzione di 3 SALE OPERATORIE per il nascente Ospedale di S. Camille
Continuation of the construction of 3 OPERATING ROOMS for the nascent Hospital of St. Camille
La presente decima relazione sui progressi dell'Unione della sicurezza illustra anche i progressi compiuti relativamente ad altri dossier di sicurezza e descrive il proseguimento dei lavori per i prossimi 12 mesi e oltre.
This 10th Security Union Progress Report also takes stock of the progress made on other security files and looks ahead to continued work in the next 12 months and beyond.
· nell’ambito dell’iniziativa di potenziamento delle infrastrutture di importazione dal Sud Italia (29 milioni di euro): i materiali ed il proseguimento dei lavori di revamping della centrale di Enna, in Sicilia;
· as part of the upgrading of import infrastructure in southern Italy (€29 million): renovation work on and materials for the Enna station in Sicily;
Abbiamo iniziato ad analizzare le opportunità di sostegno ai coltivatori di piretro ruandesi nel 2007, come proseguimento dei nostri 40 anni di acquisti di piretro nell’Africa Orientale e del nostro lavoro per stabilizzare la fornitura.
We began exploring opportunities to support Rwandan py farmers in 2007, building on our 40-year history of purchasing py from East Africa and our work to stabilise the supply there.
È opportuno garantire una corretta finalizzazione di Orizzonte 2020 e dei programmi precedenti, soprattutto in relazione al proseguimento dei meccanismi pluriennali di gestione, come il finanziamento dell'assistenza tecnica e amministrativa.
It is appropriate to ensure a correct closure of Horizon 2020 and its predecessor programmes, in particular regarding the continuation of multi-annual arrangements for their management, such as the financing of technical and administrative assistance.
Tutte le sue azioni, nessuna esclusa, ne salvaguardano il male, consentono il proseguimento dei suoi atti malvagi, vanno contro le cose giuste e positive, rovinano le leggi e l’ordine della normale esistenza dell’umanità.
Every single one of its actions safeguards its evil, maintains the continuation of its evil acts, goes against just and positive things, ruins the laws and order of humanity’s normal existence.
Il Comitato permanente dell’ExCom si riunisce più volte all’anno per assicurare il proseguimento dei lavori del Comitato Esecutivo fra le sessioni plenarie.
ExCom's Standing Committee meets several times each year to carry on the body's work between plenary sessions.
La Chiesa come tale, e le comunità confessionali in generale, hanno bisogno, per la loro stessa esistenza e per il proseguimento dei loro scopi, di godere di determinate libertà, fra le quali bisogna in particolare citare:
The Church as such, and confessional communities in general, need to enjoy specific liberties in order to conduct their life and to pursue their purposes; among such liberties the following are to be mentioned especially:
L'iniziale disegno fu modificato da Andrea Pisano al quale venne affidato il proseguimento dei lavori nei due piani superiori.
The original design was modified by Andrea Pisano who was given the task of continuing work on the two upper floors.
Il proseguimento dei lavori della chiesa nel mondo stessa può essere considerata a titolo di prova per la verità del concetto biblico di miracolo.
The continuing work of the church in the world may itself be viewed as evidence for the truth of the biblical concept of miracle.
Il proseguimento dei programmi di formazione esistenti costituisce un elemento chiave del cammino verso un consumo più sostenibile.
Continuation of existing education programmes will form a key part in moving towards a more sustainable mode of consumption.
Nei prossimi due anni l'Upm concentrerà i propri sforzi sulla creazione di reti tra imprese delle due sponde e sul proseguimento dei lavori per arrivare alla costituzione di ''un grande mercato industriale euro-mediterraneo''.
In the next two years, UfM will focus its efforts on the creation of a network of companies on both shores of the Mediterranean and continue to work towards the creation of ''a great Euro-Mediterranean industrial market''.
Il nuovo Governo serbo avrà molto da fare, e il tempo passa, sia per quanto riguardano gli annunciati investimenti stranieri, che per il proseguimento dei dialogo sul Kosovo e il miglioramento economico.
A lot of work is ahead of the new Serbian government, and the time passes, for the announced foreign investments, as well as for the continuation of talks on Kosovo and Metohija, economic recovery, and improvement in standard of living.
Bogdanovic ha fatto sapere che si aspetta il proseguimento dei colloqui e il ritrovamento di una soluzione che soddisferà entrambe le parti.
Bogdanovic added he expected the continuation o the dialog and finding of a solution to satisfy both sides.
La priorità per il 2013 è la costruzione di nuovi 59, 7 chilometri di autostrade e il proseguimento dei lavori sui tratti già iniziati del Corridoio 10 e del Corridoio 11, ha dichiarato il direttore della compagnia “Corridoi serbi” Dmitar Djurovic.
The priority in 2013 is the construction of another 59.7 km of highways, as well as the continuation of works on the already started sections of the Corridor 10 and Corridor 11, stated director of the Serbia Corridors company Dmitar Djurdjevic.
Guy Parmelin sarà responsabile del proseguimento dei negoziati per la conclusione di accordi di libero scambio con Vietnam, India e Malesia.
Parmelin will take charge of ongoing negotiations for a free-trade agreement with Vietnam, India and Malaysia.
Nel 1765 si decise di chiedere un parere per il proseguimento dei lavori al celebre architetto Bernardo Antonio Vittone, che diede un nuovo impulso al completamento della struttura.
In 1765, it was asked to the popular architect Bernardo Antonino Vittone to continue its works, so he gave a new momentum to the conclusion of the building. WHAT YOU CAN'T MISS
A proseguimento dei progetti sui lieviti autoctoni per la tutela dei vini DOCG toscani e “Il Vino Istruito”, verranno fatte due esperienze per bambini.
A continuation of the projects on native yeasts for the protection of the Tuscan DOCG wines and "The Wine Educated", will be given two experiences for children.
6. sostiene il proseguimento dei cosiddetti dialoghi sull'aria pulita tra la Commissione e gli Stati membri, che dovrebbero affrontare tutti i divari di attuazione sulla base di un approccio olistico;
6. Supports the continuation of the so-called ‘Clean Air Dialogues’ between the Commission and Member States, which should address all implementation gaps on the basis of a holistic approach;
I semi di pomodori portano frutto: Pomodori di Belmonte e Sostegno finanziario per il proseguimento dei lavori
Tomatoes bear fruits: Belmonte tomatoes and financial support for the building
Augurandovi un fruttuoso proseguimento dei vostri studi, invoco su di voi e sul vostro lavoro la luce dello Spirito Santo e imparto a tutti la mia affettuosa Benedizione.
As I wish you a fruitful continuation of your studies, I invoke upon you and your work the light of the Holy Spirit, and I impart my affectionate Blessing to you all.
Una delle priorità di Imamura fu il proseguimento dei tentativi di contrastare la base aerea Henderson.
One of Imamura's first priorities upon assuming command was the continuation of the attempts to retake Henderson Field and Guadalcanal.
Il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) ha avviato gli accertamenti necessari e presenterà la sua proposta per il proseguimento dei lavori al Consiglio federale nell'estate del 2017.
The Federal Department of Justice and Police (FDJP) is therefore currently carrying out a review and will submit a proposal for further action to the Federal Council by the summer of 2017.
Secondo To Ethnos il primo ministro greco Loukas Papadémos ha concluso un "pre-accordo" con i leader dei principali partiti politici, in vista del proseguimento dei […]
For Athens daily, To Ethnos, Prime Minister Loukas Papademos has concluded a "preliminary agreement" with the leaders of the main political parties before continuing negotiations with […]
Orientamenti della presidenza in vista del proseguimento dei lavori relativi al pacchetto "energia/clima" (doc.
Presidency guidelines for further work on the energy/climate package
il proseguimento dei lavori intesi a garantire il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale;
Developing work to ensure the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and parental responsibility
Auguriamo a Lise Blomquist tutto il meglio per il proseguimento dei suoi studi di design tecnologico, che completerà presto.
We wish Lise Blomquist all the best for the rest of her studies, which she will complete as a technical designer soon.
Il cubo crescente è il proseguimento dei famosi giochi Grow.
Grow cube is the sequel of now famous Grow games.
3.2194418907166s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?